?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Поделиться Next Entry
Невозможность трагедии
СУПчика хочится
kalakazo
Александринский фестиваль,
Iogann Gete "Faust", Deutsches Theater Berlin,
в постановке Michael Thalheimer.
Было бы чуднЫм конечно же
искать в постановке немецкого театра
"тонкой психологической проработки образов",
"берущих за живое" сцен или хотя бы монологов,
а тем паче, искать у них
возможности сценичного "катарсиса".
В европейском театре давно уже не живут, а играют,
и  младой журналист Антоша Чехонте,
до всяких ещё  метод Станиславского или Брехта,  
ставший в 1879 году свидетелем
московских гастролей "восьмого чуда света" -
несравненной и неподражаемой  Сары Бернар
написал о ней с большим недоумением:
"Каждый вздох Сары Бернар, ее слезы, ее предсмертные конвульсии, вся ее игра,
есть не что иное, как безукоризненно и умно заученный урок. 
Во всей игре ее просвечивает не талант, а гигантский, могучий труд...
В этом-то труде и вся разгадка загадочной артистки...
Мы смотрели на Сару Бернар и приходили от ее трудолюбия в неописанный восторг.
Были местечки в ее игре, которые трогали нас почти до слез.
Слезы не потекли только потому, что вся прелесть стушевывалась искусственностью.
Не будь этой канальской искусственности, этого преднамеренного фокусничества,
подчеркивания, мы, честное слово,
заплакали бы и театр содрогнулся бы от рукоплесканий...
http://www.my-chekhov.com/ru/public/004.shtml
И Deutsches Theater Berlin
с его руководителем и режиссёром Отто Брамом,
примерно в те же самыя 80-е девятнадцатого веку
и повернул театральный Олимп,
лицом к народному  зрителю
с рыночных площадей, пивных и подворотень.
Именно тогда победно и зашагала по Германии
театральная реформа с сознательной "игрой на понижение",
дабы высокоштильной язык трагедий
низвести бы до уровня понимания уличного плебса. 
И ещё задолго до создания "фольквагонов" - народных автомобилей,
в объединённой и по  казарменному пруссеющей  Германии
и появился "натуралистический" театр.
Именно в стране Гёте и началось когда то
осознанная переделка трагедии в мелодраму,
драмы - в водевиль типа "Лев Гурыч Синичкин".
Потому и напыщенный штиль Гётевской трагедии
ныне перебивается сленговой пантомимой Мефистофеля,
вызывающий истовый восторг юной публики,
на язык молодёжного сленга
переводящий смысл происходящего:
про то как "чувак"  с "тёлкой"  "перепихнулись" без "презика", 
а "герла"  ест-но "залетела",
и потом пошла искать арботарий.
И как мне иногда кажется,
и первая мировая война,
с ея газами, с её,
именно немцами придуманными,
уже машинными способами уничтожения врага,
и понижением ценности человеской личности
до уровня арифметического нуля,
пошла тогда именно по такому сценарию,
что на театральной сцене
страны Гёте
предварительно и осуществилась
та самая пресловутая реформа,
сделавшую саму  трагедию,
и связанного с ним катарсиса
 уже невозможными...   

  • 1
Извините, а то, что "Иоганн Гете" написано неправильно по-немецки, - это такой художественный прием? Потому что дальнейшие немецкие вкрапления безукоризненны...

В чём неправильность, маточка ?


Re: В чём неправильность, маточка ?

Да... Я в восхищении. Штош тады прастити виликадушна...

Невозможность трагедии на театре как уважительная причина режиссуры трагедии в реале? хмхм...
хотя да: в литературе же т.н. *нонфикшн* пользуется повышенным спросом...

Когда катарсиса нет в театре, тем более его нет и в жизни...

(((
наверное эта формула верна для театральных людей а для литературных - тоже верна но с заменой театра на литературу...

Это и есть, душа моя, настоящий идеализм:
религия была всегда первичной, потом миросозерцание людей стало определять искусство,
как и ныне его формирует телеящик
http://lh3.ggpht.com/Vedov.K/SNNOFWjeoOI/AAAAAAAAAJY/zJXCDN4pnBc/s800/TVpigs.jpg.

не талант, а гигантский, могучий труд...

Эх, драгоценнейший друг мой, вот бы и батюшкам так, и владыченькам на церковнымх "подмостках" - если уж не талант, то хотя бы "гигантский могучий труд". Лучше же, конечно, одно в дополнение другого. На практике же - увы, увы, увы... по большей части всего лишь пошлейшее ублажение мамонны неправедного, ежели и вообще - не устроение скинии молоховой

Re: не талант, а гигантский, могучий труд...

"А Вы читали-с Евангелие?" - "А зачам же? Ежили диакон его и так читает?!"
Или старая бурсацкая шутка: "Попу нужно по жизни уметь читать всего две книжки:
Требник и сберегательную

Edited at 2008-09-19 08:02 am (UTC)

Re: не талант, а гигантский, могучий труд...

Кстати да!

Я вот тоже кОтерпице своей удивляюсь - взяла обычай каждый день читать.
"А зачам же? Ежили диакон его и так читает?!"

Молчит!

Re: не талант, а гигантский, могучий труд...

Святая женщина, и шоколад очень даже хороший....

Re: не талант, а гигантский, могучий труд...

Мурси :)))!

Re: не талант, а гигантский, могучий труд...

От той-то вивлиофики поповской многоие беды церковь российская попретерпела. Господь, любя, в назидание ту муку ей восринять от христопродавцев попустил...
Да только - не пошел урок впрок! Тольки-тольки к корыту подпустили - дворяне да баяре колокольны опять в него всеми четырьмя копытцами возлезти норовят...
Не зря пословица народна, продолжая тему, гласит: если писан, то не читан; если чинат, то не понят; если понят, то не так...

я освобождаю вас от химеры совести... звучит как резюме процесса :).

освобождаю от химеры совести

То же самое на ум приходило все время...

  • 1