Зачем монаху писать детективы? Автор подчеркнул, что не считает себя писателем и все, что делает, рассматривает через призму священнического служения. Многие хотели бы узнать о жизни в монастыре, но те или иные обстоятельства мешают им. Они могут прочитать книгу в "легком жанре" о реалиях монастырской жизни, вопросах веры, жизни и смерти.
Говоря о том, что непосредственно подвигло его на написание детектива, действие которого происходит в монастыре, отец Силуан назвал имя Роберта ван Гулика (1910-1967), нидерландского востоковеда, писателя и дипломата. Он перевел в 1949 году на английский язык китайский детектив XVIII века "Ди Гун Ань", затем написал и опубликовал целую серию романов, повестей и рассказов, объединенных общим героем - судьей Ди. Из этих книг можно почерпнуть множество сведений о средневековом Китае.
"Я подумал: почему бы не написать нечто подобное о Церкви? - сказал отец Силуан. - Решил описать жизнь в монастыре глазами человека, попавшего туда случайно: следователь Вера оказывается там, расследуя убийство. Эта книга годится и как развлекательное чтение, и как более серьезное. Читатель всегда - соавтор писателя: читая книгу, вы что-то увидите по-своему. Это попытка честного разговора: важно написать, что вера, как и многое другое, не появляется нажатием кнопки. Это процесс, она может расцветать, затухать. Вера ходила в церковь, как все, но это не имело для нее особого значения. Попав в монастырь, она встречается с людьми, которые верят. Героиня задает священнику вопросы, которые многих волнуют. Хеппи-энда не будет. Работая над книгой, я советовался со следователями, врачами. Сейчас почти закончил продолжение под названием "Надежда", где тоже советовался со специалистами. В этой книге будет медицинский момент, который можно практически использовать. Меня спрашивают, есть ли реальный прототип монастыря. Когда я служил в Мордовии, часто посещал три женских монастыря, так что образ обители - собирательный. Я посвятил обитель святителю Спиридону Тримифунтскому - насколько знаю, монастырей с таким посвящением в России нет, так что никто на свой счет не примет. Образ игумении также собирательный, как и старца Трифона - у него целых три прообраза. Герои книги перейдут в следующую. Вера останется следователем и снова будет расследовать преступление".
Отец Силуан рассказал, что у некоторых героев книги все же есть конкретные прототипы: монастырский священник, доктор, но что-то изменено, заострено: "Художник искажает реальность. В иконописи тот же принцип - искажение внешнего ради раскрытия внутреннего". Описывая дореволюционную историю монастыря, он пользовался архивными документами.
Автор рассказал, что игумению и старца хотел поначалу сделать отрицательными персонажами, но подумал, что не хочет скатываться в сатиру - критиков Церкви и без того хватает. Кроме того, вышло несколько книг его коротких рассказов - там хватает и иронии, и сатиры. В этой книге ему хотелось уйти от клише, как от "розовых" красок, так и от "черных"."
отсюда